Перевод эвфемизмов с английского и немецкого языков на русский

Перевод эвфемизмов с английского и немецкого языков на русский
Доступно в форматах: EPUB | PDF | FB2
Страниц:
Язык: Русский
Настоящее исследование посвящено переводу эвфемизмов в современном политическом дискурсе. Мы определили понятия политического дискурса и эвфемизма, выделили критерии отбора эвфемизмов в политическом дискурсе, проанализировали приемы их перевода. Материалом для исследования послужили политические выступления президента США Барака Обамы и Федерального канцлера Германии Ангелы Меркель. Результаты исследования показали, что самым распространенным приемом перевода эвфемизмов в политическом дискурсе как с английского, так и с немецкого языков на русский является подбор эквивалента.

Отзывы


Те, кто смотрел эту страницу, также интересовались:

Negara – the Theatre State in 19Th Century Bali (Paper)
Negara – the Theatre State in 19Th Century Bali (Paper)
Феномен художественного и эстетического платья
Феномен художественного и эстетического платья
"Губернские ведомости" и интерес к истории в дореволюционной провинции
"Губернские ведомости" и интерес к истории в дореволюционной провинции

Часто задаваемые вопросы

1. Какой формат книги выбрать: PDF, EPUB или FB2?
Тут все зависит от ваших личных предпочтений. На сегодняшний день, каждый из этих типов книг можно открыть как на компьютере, так и на смартфоне или планшете. Все скачанные с нашего сайта книги будут одинаково открываться и выглядеть в любом из этих форматов. Если не знаете что выбрать, то для чтения на компьютере выбирайте PDF, а для смартфона - EPUB.

2. Можно ли книги с вашего сайта читать на смартфоне?
Да. Как для iOS, так и для Android есть много удобных программ для чтения книг.

3. В какой программе открыть файл PDF?
Для открытия файла PDF Вы можете воспользоваться бесплатной программой Acrobat Reader. Она доступна для скачивания на сайте adobe.com